鲍令晖 Bao Linghui (ca. 464 - ?)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
拟青青河畔草 |
Nach dem Lied "Grün, grün wächst das Gras am Ufer des Baches" |
|
|
|
|
褭褭临窗竹。 |
Schlank, schlank wiegt sich der Bambus vor dem Fenster |
蔼蔼垂门桐。 |
Üppig, üppig hängt der Tungölbaum über dem Tor |
灼灼青轩女。 |
Leuchtend, leuchtend die Frau am grünen Fenster |
泠泠高台中。 |
Kühl, kühl auf dem hohen Balkon |
明志逸秋霜。 |
Ihr reines Wesen überstrahlt den Herbstfrost |
玉颜艳春红。 |
Ihr Jadegesicht ist schön wie eine Frühlingsblüte |
人生谁不别。 |
In wessen Leben gibt es keine Trennung |
恨君早从戎。 |
Sie bedauert, dass er schon früh den Waffen gefolgt ist |
鸣弦惭夜月。 |
Mit ihren klingenden Saiten beschämt sie den Nachtmond |
绀黛羞春风。 |
In ihrer grünschwarzen Schminke scheut sie den Frühlingswind |