鲍令晖 Bao Linghui (ca. 464 - ?)

   
   
   
   
   

拟青青河畔草

Nach dem Lied "Grün, grün wächst das Gras am Ufer des Baches"

   
   
褭褭临窗竹。 Schlank, schlank wiegt sich der Bambus vor dem Fenster
蔼蔼垂门桐。 Üppig, üppig hängt der Tungölbaum über dem Tor
灼灼青轩女。 Leuchtend, leuchtend die Frau am grünen Fenster
泠泠高台中。 Kühl, kühl auf dem hohen Balkon
明志逸秋霜。 Ihr reines Wesen überstrahlt den Herbstfrost
玉颜艳春红。 Ihr Jadegesicht ist schön wie eine Frühlingsblüte
人生谁不别。 In wessen Leben gibt es keine Trennung
恨君早从戎。 Sie bedauert, dass er schon früh den Waffen gefolgt ist
鸣弦惭夜月。 Mit ihren klingenden Saiten beschämt sie den Nachtmond
绀黛羞春风。 In ihrer grünschwarzen Schminke scheut sie den Frühlingswind